|
 |
|
Island Hungarians -
Newsletter - Online Version |
2007.
szeptember-október - September-October, 2007 |
Nyelvünk...
Beleolvasva a budapesti
napilapokba, magazinokba, megdöbbenéssel tapasztalhatjuk a
közönséges durva nyelvhasználatot, stílustalanságot és a
jóízlés nagyfokú hiányát. Kellemetlen élményekben lehet
részünk, ha villamoson, vonaton utazunk és néha az ingerült
utasok szájából trágárságokat hallunk.
Történészeknek és pszichológusoknak lesz majdan a feladata
annak kinyomozása, hogy a kommunizmustól való megszabadulás
után mi okozta, mi hozta létre a magyar nyelv ilyesfajta
kerékbetörését.
Amit mentségül hozhatunk fel, hogy a triviális, durva szavak
használata nem kizárólag magyar jelenség, közelebb járunk az
igazsághoz, ha az egészet talán a Nyugatról beáramló olcsó
és nívótlan televízió és mozimûsorok utánzásának, a
"modernség" imitációjának és hatásának tekintjük.
Mindentől függetlenül, nincs statisztikai kimutatás arról,
hogy melyik nép fiai káromkodnak legtöbbet és a
legcifrábban, de valahogy az az érzésem, hogy mi magyarok
nem kullogunk az utolsó sorban. Az angolok kétségtelen nem
árulnak el különösebb találékonyságot ezen a téren és ha a
káromkodások színpompáján és ötletességén keresztül
mondanánk véleményt egy nép fantáziájáról, hát akkor az
angol nem valami szellemdús társaság.
A krónikások szerint az augsburgi csatavesztés után, Nagy
Otto német császár elé vitt magyar vezérek hangfogó nélkül
káromkodtak. Magyarországon I. Ferdinánd 1563-ban hozott
törvényt a káromkodás ellen és az érdekessége az általa
hozott rendeletnek, hogy nemcsak a káromkodót büntették, de
pénzbírsággal sújtották annak passzív résztvevőit, a
hallgatóságot is.
A kialakuló vallások, valamint a mûvészetek terjedésével,
annak megbecsülésével és értékelésével a társadalom
tanultabb rétegei igyekeztek magukat tabukkal körbevenni és
így a szexuális tevékenységgel, emésztéssel kapcsolatos
kifejezések az ember "állati" oldalát képviselték,
ellentétben a jobb körök stílusával, amely az ember "emberi"
oldalát jelentette. A társadalmi hierarchiák kialakulásával,
az alulra kerültek részéről a káromkodásban gyakran egyfajta
lázadás, a társadalmi különbségek tagadása is kifejeződik,
habár nagyon sok kocsis esküszik arra, hogy a lovak csak
káromkodásra indulnak. Ebben a hiedelemben van valami
igazság, mert közvetlenül a háború után, emigrációs életem
egyik mélypontján, Goussainville községben sikerült
kocsisnak elszegődnöm egy földbirtokoshoz. A francia lovak
hihetetlen nyelvérzékkel tanulták meg a magyar
káromkodásokat.
A témával kapcsolatosan érdemes megemlíteni Benkõ Loránd
akadémikus észrevételét, aki a Magyar Tudományos Akadémián
rendezett egyik tanácskozáson jelentette ki, hogy az új
magyar nyelvhasználat mutatja, miszerint a legjobb úton
vagyunk, hogy "egyszavas" nemzetté legyünk. Ezt a
megjegyzést úgy kell értelmeznünk, hogy korunk rohanó
tempója, a gyors változások, időhiány, valamint
nemtörõdömség, pongyolaság, gondolati kuszáltság,
stílustalanságok, sznob divatok utánzása elfogadott tényezők
lettek mindennapi életünkben. Ennek következménye, hogy
nincs idegünk, hogy hosszabban foglalkozzunk valamivel és
pragmatikus iskolai kiképzésünk nem tesz képessé bennünket,
hogy jobban megfogalmazzuk gondolatainkat. Azt mondom,
"baromi rossz" volt a színdarab, amit láttam és "tök jó"
kávéház nyílt a körúton. Tegnap "esett a dollár" és a
barátomat "bomba jó" nővel láttam sétálni, stb. Nincs
magyarázat, nem érdekelnek a részletek, az indoklások, mert
minden indoklás intellektuálisan fárasztó lenne, a
gondolkodás teher, ami elől menekülünk.
Az egyszavas minõsítésekkel így szinte természetes
következetességgel, szorosan összefügg a durvaság, a
gorombaság, a trágárság.
A trágárság szavai, viszont hozzátartoznak nyelvünk
szókincséhez és van a nyelvészek körében olyan felfogás is,
hogy a trágár beszéd nem a nyelvet érinti, hanem annak
társadalmi használatát. A trágárságok hagyományos magyar
szavak, hangalakjuk, ragozásuk, mondatbeli szerepük semmi
nyelvromlottságot nem mutat, egyedül társadalmi szerepük
sajátos, illetve sajnálatos.
Reméljük, hogy az egész jelenség, amit most otthon
tapasztalhatunk, nem más mint múló divat és az írástudók
rövidesen kijózanodnak és visszatérnek a tradicionális
magyar újságírás formáihoz.
Hazai Gábor
Vissza az SZ.M.-Online oldalra |