Island Hungarians - Newsletter - Online Version

2010. január-február - January-February, 2010


MIKULÁS NAP

Az idő elmúltával sok minden megváltozik. Gyermekeink felnőnek és kis unokáink, akik néha napján velünk töltik idejüket, egyre jobban elszakadnak a nagyszülők által bevezetett régi szép szokásoktól.

Mi is megváltoztunk, hosszú évek vannak magunk mögött. Az óhazából eredt szép emlékek elhalványulnak emlékezetünkben. Más szokásokkal ismerkedünk és az időknek megfelelõ újakat szépen átvesszük.

Régen, igen régen, az én gyermekkoromban is voltak a betlehemes játékok, hasonlók a Miska Jánoséhoz, amit az előző számunkban oly színesen ismertetett. Igen szép idők voltak azok, de elmúltak és megváltozott a világ. Már az óhazában is elmaradtak mindazok, amik a mi emlékezetünkben még megvannak. Modern élet kezdődött ott is. Újabb eseményekkel lesznek tele a fiatalok programjai. Már nem is gondolnak az elmúlt fél évszázadban történtekre.

A Magyar Klub minden évben rendez a gyerekek részére egy Mikulás délutánt, karácsonnyal egybekötve, kis ünnepség mellett ajándék-csomagokat ad át a Mikulás bácsi. Mivel Kanadában nem ünneplik december 6-ot, a Mikulás napját itt csak az európai bevándorlók tartják. Ezeket a szép értékes emlékeket továbbra is megtartjuk, amíg csak lehet. Elkövetünk mindent, hogy életben maradjanak és leszármazottaink emlékezzenek rájuk, ha mi már nem leszünk. A Mikulás délutánon gyönyörű karácsonyi díszbe öltöztettük klubházunkat és díszes pompával vártuk az ünneplő vendégeinket.

Csillogott-villogott a karácsonyfa, a nagyteremben a hópelyhek és más díszítések hangulatossá tették termünket. Tea, kávé és forralt bor várta a megjelenteket. A gyermekeknek pedig gyümölcs üdítőkkel és más finomságokkal kedveskedtünk.
Az ünnepély megnyitása után Gina Wolfe felolvasta Jézus születésének igaz történetét. Elmondta, hogy egy angyal megjelent a pásztoroknak, hogy menjenek Betlehembe, ahol megszületett a kis Jézus és megtekinthetik a megváltónkat, aki egy istállóban, jászolban fekszik, rongyokkal takarva. Szép megható történetet ismertetett meg nem csak a gyerekekkel, de a felnőttekkel is.
Ezután Panuska János elénekelte a Oh Holy Night-ot, Péterhegyi Linda zongora kíséretével. Linda még másik három számot adott elő.

A mese olvasását most sem hagytuk ki. Kicsinyeink érdekelve figyelték a mesét, amit már többször hallottak, de mindég érdeklődve hallgatják a "The Night Before Christmas" történetét. Fias Zsuzsát körül ülték a gyerekek és nagy szemekkel figyelték Zsuzsa szavait. Majd Gina egy másik igaz történetet mondott el St. Nicholausról - honnan ered, honnan jött és hogyan is keletkezett az, hogy december 6-án a kicsinyeknek St. Nicholaus cukorkákat osztogatott. Ezt a történetet érdekesebbé tettük azzal, hogy a terem sötétségben állt és gyertyafény világítása mellett St. Nicholaus érkezésére vártunk. Egyszer csak a csengő hangját hallottuk és megérkezett Mikulás bácsi, vörös püspöki palástban, süveggel a fején és a püspöki botjával. Ez a mi régi Mikulásunk, erre emlékezünk vissza.

Nagy Zoli elevenítette meg a Mikulást. A gyerekek örömmel vették át kis csomagjaikat tőle, majd távozása után a felnőttek karácsonyi énekeket énekeltek. Ezek után jól jött a kávé, tea, a finom forralt bor, a sajtos stanglik és a kolbászos tekercs. Kicsinyeink pedig a süteményekben és gyümölcs üdítőkben válogattak. Reméljük, hogy még hosszú éveken át alkalmunk lesz hasonló ünnepségeket rendezni a már felnőtté vált gyerekeink számára, hogy ezáltal is megőrizzük szép hagyományainkat.
Mindenkinek szerencsés, egészséges, gazdag, boldog Új Esztendőt kívánok családommal együtt.

Kövér Kati

 

Vissza az SZ.M.-Online oldalra

© 2010 Hungarian Society of Victoria. All Rights Reserved.