|
 |
|
Island Hungarians -
Newsletter - Online Version |
2010.
január-február - January-February, 2010 |
MIKULÁS NAP
Az idő elmúltával sok minden
megváltozik.
Gyermekeink felnőnek és kis unokáink, akik néha napján
velünk töltik idejüket,
egyre jobban elszakadnak a nagyszülők által bevezetett régi
szép szokásoktól.
Mi is megváltoztunk, hosszú évek vannak magunk mögött.
Az óhazából eredt szép emlékek elhalványulnak
emlékezetünkben. Más szokásokkal ismerkedünk és az időknek
megfelelõ újakat szépen átvesszük.
Régen, igen régen, az én gyermekkoromban is voltak a
betlehemes játékok, hasonlók a Miska Jánoséhoz, amit az
előző számunkban oly színesen ismertetett. Igen szép idők
voltak azok, de elmúltak és megváltozott a világ.
Már az óhazában is elmaradtak mindazok, amik a mi
emlékezetünkben még megvannak. Modern élet kezdődött ott is.
Újabb eseményekkel lesznek tele a fiatalok programjai. Már
nem is gondolnak az elmúlt fél évszázadban történtekre.
A Magyar Klub minden évben rendez a gyerekek részére egy
Mikulás délutánt, karácsonnyal egybekötve, kis ünnepség
mellett ajándék-csomagokat ad át a Mikulás bácsi. Mivel
Kanadában nem ünneplik december 6-ot, a Mikulás napját itt
csak az európai bevándorlók tartják.
Ezeket a szép értékes emlékeket továbbra is megtartjuk, amíg
csak lehet. Elkövetünk mindent, hogy életben maradjanak és
leszármazottaink emlékezzenek rájuk, ha mi már nem leszünk.
A Mikulás délutánon gyönyörű karácsonyi díszbe öltöztettük
klubházunkat és díszes pompával vártuk az ünneplő
vendégeinket.
Csillogott-villogott a karácsonyfa, a nagyteremben a
hópelyhek és más díszítések hangulatossá tették termünket.
Tea, kávé és forralt bor várta a megjelenteket. A
gyermekeknek pedig gyümölcs üdítőkkel és más finomságokkal
kedveskedtünk.
Az ünnepély megnyitása után Gina Wolfe felolvasta Jézus
születésének igaz történetét.
Elmondta, hogy egy angyal megjelent a pásztoroknak, hogy
menjenek Betlehembe, ahol megszületett a kis Jézus és
megtekinthetik a megváltónkat, aki egy istállóban, jászolban
fekszik, rongyokkal takarva. Szép megható történetet
ismertetett meg nem csak a gyerekekkel, de a felnőttekkel
is.
Ezután Panuska János elénekelte a Oh Holy Night-ot,
Péterhegyi Linda zongora kíséretével. Linda még másik három
számot adott elő.
A mese olvasását most sem hagytuk ki. Kicsinyeink érdekelve
figyelték a mesét, amit már többször hallottak, de mindég
érdeklődve hallgatják a "The Night Before Christmas"
történetét. Fias Zsuzsát körül ülték a gyerekek és nagy
szemekkel figyelték Zsuzsa szavait. Majd Gina egy másik igaz
történetet mondott el St. Nicholausról - honnan ered, honnan
jött és hogyan is keletkezett az, hogy december 6-án a
kicsinyeknek St. Nicholaus cukorkákat osztogatott.
Ezt a történetet érdekesebbé tettük azzal, hogy a terem
sötétségben állt és gyertyafény
világítása mellett St. Nicholaus érkezésére vártunk. Egyszer
csak a csengő hangját hallottuk és megérkezett Mikulás
bácsi, vörös püspöki palástban, süveggel a fején és a
püspöki botjával.
Ez a mi régi Mikulásunk, erre emlékezünk vissza.
Nagy Zoli elevenítette meg a Mikulást. A gyerekek örömmel
vették át kis csomagjaikat
tőle, majd távozása után a felnőttek karácsonyi énekeket
énekeltek. Ezek után jól jött a kávé, tea, a finom forralt
bor, a sajtos stanglik és a kolbászos tekercs. Kicsinyeink
pedig a süteményekben és gyümölcs üdítőkben válogattak.
Reméljük, hogy még hosszú éveken át alkalmunk lesz hasonló
ünnepségeket rendezni a már felnőtté vált gyerekeink
számára, hogy ezáltal is megőrizzük szép hagyományainkat.
Mindenkinek szerencsés, egészséges, gazdag, boldog Új
Esztendőt kívánok családommal együtt.
Kövér Kati
Vissza az SZ.M.-Online oldalra |