A hamiltoni egyetemen, a
tanórák közötti szüneteket gyakran együtt töltöttem a könyvtár alagsorában
Msgr. Papp Györggyel, a kanadai magyar görög katolikus egyház esperesével.
Gyurka bácsi, ahogy a hívek
becézték az õsz lelkészt, Nyírgelsén született, s 1949-ben jött Kanadába.
Itt kinevezték a hamiltoni felekezet paróchusául. Késõbb egyházközségeket
alapított Montrealban, Wellandon és Courtlandon. Ez utóbbinak ma Gyurka
bácsi unokaöccse, Bodnár István a lelkésze, aki a szomszédfalumban,
Penészleken született papi családban. Gyakran megfordultam az
országútmenti szép parochián könyv-tárlátogatásaim és nyári búcsúk
alkalmával.
Ez idõben Gyurka bácsi
tanulmányon dolgozott Platonról, s ehhez végzett kutatást az egyetemi
könyvtárban. Az olvasóterem szegletében, ahol állandó asztala volt,
halomszám sorakoztak elõtte a régi kiadású görög, latin, francia, angol,
német nyelvû könyvek. Szorgalmasan jegyzetelt a házkötésû
disszertációkból, dobozokban tárolt levéltári dokumentumokból. Az
alagsorban elbeszélgettünk a hazai emlékekrõl. Aggodalommal töltött el
bennünket a kegyetlen megtorlások híre. Érdeklõdött Gyurka bácsi apám
iránt, aki a háború után a nagy többségû Független Kisgazdapárt elnöke
volt Nyírbélteken, Gyurka bácsi meg országházi képviselõ.
Nagyon szerény, kevésszavú
ember volt, egész lénye a falusi pap közvetlenségét sugározta.
Teológiai tanulmányait
Esztergomban végezte, majd a fõvárosban jogot hallgatott, s kánonjogi
doktorátust szerzett. Azt követõen Rómában, a Pápai Jogi Intézetben
folytatta tanulmányait, majd hazatérve a nyíregyházi görög katolikus
püspöki irodában nyert alkalmazást. Késõbb székesegyházi kanonokká
nevezték ki. Kanadában, kiváló szolgálata jegyében XXII. János pápa pápai
prelátussá nevezte ki, Boreczki Izidor püspök úr a püspöki korona
viselésére jogosította.
Az államvizsgák elõtti
hetekben ismét találkoztunk az alagsorban. Mondtam Gyurka bácsinak, hogy
szeretnék meggyónni, mielõtt továbbtanulás céljából átköltözöm Torontóba.
- Hogyne – bólintott,
cigarettájáról veregetve a hamut az állványos hamutartóba. – Gyere be
vasárnap, szent liturgia elõtt.
Be is mentem.
A templom a város közepén, a
forgalmas James Streeten volt, a magyar üzletnegyedben, közel a Kútz
utazási irodához, a magyar hentesüzlethez és a Budapest étteremhez, ahol –
pironkodva megvallom – gyakrabban megfordultam ötvenhatos menekült
társaimmal, mint a templomban.
A fakult homlokzatú, a
szomszédos épületekkel összeragasztott templom azelõtt munkáshall volt,
Gyurka bácsi a városi szakszervezettõl vásárolta meg. Tatarozást végeztek
a hitközség tagjai a hosszú terembõl álló épületen. Az oltárnak dobogót
emeltek, a hallban lócákat helyeztek el a híveknek, a kántornak, illetve
kántoroknak, mert kettõ is volt, a hall elõrészében, asztalkával ellátott
karosülést. Ikonosztázionra, szentjeink aranyozott képeivel már nem
futotta, a krém színû falra s a mennyezetre sem jutott freskókra. Nem is
akartak itt a hamiltoniak túl sokat költeni a külsõségekre, mert új, a
hazai hagyma alakú tornyos templomokhoz hasonló istenházáról álmodoztak.
Egy évtized múlva építettek is szép templomot közadakozásból és az Ontario
tartományi egyház támogatásából.
Szorongó érzéssel járultam
az oltár melletti gyóntatószék elé. Letérdepeltem, Gyurka bácsi a fejemre
terítette a díszes papi sálat, s halkan megkérdezte:
- Mikor gyóntál utoljára?
- Hét éve – jött a zavart válasz.
Rövid hallgatás után megjegyezte:
- Akkor ez életgyónás lesz.
Az volt.
Szülõfalumból, ahol vallásos
körülmények között nõttem fel, - apám fõgondnok volt, Kovács Pál nagyapám
paraszt kántor, s kisiskolás koromban velem mondatta el a Könyörülj
rajtam, Isten a Te nagy irgalmasságod szerint, vagyis az ötvenedik
zsoltárt, én meg éveken át ministráltam, néha még a római katolikus
szentmiséken is - Hajdúböszörményben, az elsõ években még el-elmentem
falubeli osztálytársaimmal templomba, gyónásra, áldozásra. Az évek
múlásával azonban, a ,,haladó” materialista eszmék hatására egyre
kevesebbet gondoltunk felekezeti életünk gyakorlására.
Bûnbánattal elsoroltam
vétkeimet, amibõl volt bõven, hét hosszú év leforgása alatt, még olyanok
is, amiket az ember csak a gyóntató papjának mond el. Majd hálát adtam az
Úrnak, hogy gyarlóságom ellenére megsegített ebben az idegenségben.
Vallomásom után Gyurka bácsi
elemezte az elhangzott bûnök károsságát, hangsúlyozta a test eshetõsége
fölött a lélek tisztaságát. Aztán a fejemre tette a kezét, megértõ
szavakkal felmentett vétkeim alól, mielõtt kiadta a penitenciát.
- Menj békével s többé ne
vétkezz – bocsátott utamra.
Lehajtott fejjel, kezemet
magam elõtt összekulcsolva, félrevonultam a leghátsó lócára. Alighogy
befejeztem a kiszabott imát, máris jöttek a hívek, halk csoszogással,
köhécseléssel, egymásnak integetve. Megteltek a lócák s megkezdõdött a
nagymise.
Gyurka bácsira a gondnok
rásegítette a bokáig érõ inget, amit sztihárionnak neveznek a teológusok,
erre jött a hosszú sál, vagyis az epitrachelon, két karjára a mintázott
kézelõ, végül a díszes felon, vagyis a palást. Evangéliumos könyvét a
homloka elõtt magasra tartva, az oltár elé vonult, s kezdetét vette a
liturgia.
Kissé fáradt, szürke hangon
mondta a szentmisét. A hazai Dr. Sebella István lelkészünk ajkán oly
zengzetes felajánlásokhoz viszonyítva kissé színtelennek tûntek a Gyurka
bácsi ajkán. Szentbeszéde is, szónokiasság helyett elemzõ értekezés volt.
A görög katolikus egyház
történetérõl szólt.
Elmondta, hogy az elnevezés
valójában leszûkítõ, ugyanis nem csak görögök tartoznak az
õskereszténységhez, hanem sok más nemzetiségi is. Elõdeink között is ott
voltak sokan, Géza fejedelem már a honfoglalás elõtt az õskereszténységhez
tartozott. Újabb adatok szerint, Árpád fejedelmünk apja, Álmos alapozta
meg a keresztény hitet Kiev környékén. A honfoglalás elõtti
Kárpát-medencében a bizánci õshitûek térítették kereszténységre a
térségben élõ cseheket, szerbeket, ruszinokat, románokat, macedónokat.
István király fõleg politikai és hadászati meggondolásból helyezte
elõtérbe a kereszténység római ágazatát.
- Szent királyunk
bölcsességére vall – mondta Gyurka bácsi, - hogy oly megértéssel
viseltetett a keleti rítus iránt.
A görög katolikus elnevezés,
folytatta Gyurka bácsi, a firenzei zsinat eredményeként jött létre, amikor
a bizánci császár és patriarcha 1438-ban ideiglenesen egyesült Rómával, a
török terjeszkedés megakadályozása reményében. Magyarországon a görög
katolikusok 1646-ban csatlakoztak a szövetséghez, s mindent elkövettek,
hogy szertartásukat az ószláv és ógörög helyett nemzeti nyelvünkön
végezhessék. Ennek elfogadása viszont Rómának került kétszáz évbe, minek
eredményeként papjaink anyanyelvünkön énekelhették a szebbnél szebb
zsoltárainkat.
Templombajárásom hosszú
távolléte után is jól emlékeztem a szertartásra. A hívekkel, voltunk vagy
negyvenen, együtt mondtam az énekeket és válaszokat a papnak.
Mint mondom, két kántor
mûködött közre, az egyik fiatal, a másik idõsebb. Az elõbbi az énekes
könyvbõl mondta fonetikus kiejtéssel még a közismert énekeket is, egymást
érték az ajkán az ill-jen-oll-jan, az Isten ann-ját dicsõítõ szövegek.
Félmise körül az idõsebb
kántor nekilovallta magát, egyre hangosabban mondta az éneket. A nyakán és
homlokán kidülledtek az erek. Sietve kezdte az énekeket, meg sem várva,
hogy Gyurka bácsi befejezze a magáét. A nagy igyekezet vége az lett, hogy
az erõltetett énekléstõl elfogta a köhögés. Elõbb rövid pásztákban jött,
amit el lehetett intézni hangos torok köszörüléssel, késõbb fuldokló
krákogással, mihelyt éneklésre nyitotta a száját. Az arca elvörösödött, a
szeme kidülledt. Egy középkorú hölgy, a felesége lehetett, odatipegett
hozzá, kezét a karjára tette, valamit odasúgott neki. Az õsz kántor
bólintott, s abbahagyta az éneklést.
Attól kezdve az addig is
feszült hangulat még jobban úrrá lett a gyülekezeten. A
kelet-magyarországi falvacskákból ide származott hívek, akik otthon a
helyi szokásoknak megfelelõ módon tanulták meg a szertartás menetét,
összazavarodtak. Elhalkult az éneklés, a James Streeten, a zajos járda
széléig sem lehetett hallani, hogy idebenn nagymisén dicsérjük az Urat.
Útban haza, végig a King
Streeten, a rázós busz ablakán keresztül a házakat bámulva, felderengett
emlékezetemben az otthoni templom, keleti pompájával. A gyönyörû
ikonosztázion elválasztotta a szentélyt a templomhajótól. Három ajtó volt
az ikonosztázon, a középsõ a királyi ajtó, melyen csak felszentelt pap
léphetett keresztül. A templom falait és mennyezetét a bibliai
jelenetekbõl vett misztikus freskók ékesítették. Ezer lelket fogadott be a
hajó és a cinterem. Nagymise alatt elõl sorakoztak az iskolás gyerekek, a
kislányok jobbról, a kisfiúk balról. Két oldalt magas támlájú székeken
ültek, néha szundiztak a vagyonos gazdák – magas ára volt egy-egy széknek!
A gyerekek mögött álltak egyenes sorokban a felsõs lányok és fiúk,
mögöttük a fiatal asszonyok, virágos fejkendõkben. Az oldalszárnyakban és
a huzatos cinteremben feketébe öltözött öregek. A felnõtt legények, fényes
diófaolajjal a hajukon, s a kántor az öreg harmónium elõtt a kóruson. Õk s
a fiatal asszonyok jelentették a szertartás lelkét.
Nyári nagymiséken, amikor az
ajtók és ablakok tárva-nyitva voltak, s a templom téglás udvara is megtelt
hívekkel, nemhogy a járdáig, de még a szomszédos Penészlekig, Nyírlugosig
is elhallatszott a sok szép ének, s különösen a félmisét jelzõ
Szent, szent, sze-ent a Seregek
Ura!
Teljes az Ég és a Föld, a Te dicsõségeddel,
Hozsánna, a-a magasságban.
Áldott az Ki az Úr nevében jõ,
Hozsánna a Magasságban...
Otthon a
szobámban magamra zártam az ajtót. A penitenciát, a Gyurka bácsi
humánusságából megúsztam három Mi Atyánk-kal, három Üdvözlégy-gyel, s az
elmaradhatatlan Szánom és bánom teljes szívembõl-lel. Újra elmondtam
ezeket, s elfogott a sírás.
Miska János
Lap tetejére