|
 |
|
Island Hungarians -
Newsletter - Online Version |
2008.
november-december - November-December, 2008 |
HAJNALI VADÁSZAT...
Talán a svájci
hegyek vetélkedhetnek szépségben az amerikai Sziklás
hegységgel. Ezek a hóval és fenyvesekkel borított hegyek, a
völgyekben csillogó tavak, vízesések, gyors patakok - olyan
szépek, hogy ha festményeken látnék ilyet, giccses, festői
túlzásoknak minősíteném és azt mondanám, hogy a valóságban
ilyen nincs. A természet mindenütt csodákat mûvel és a
Kárpátok, az osztrák, vagy svájci Alpok is istenien szépek.
A Sziklás hegységnek azonban van egy-két olyan varázsa, ami
mégis a szépek között is a legszebbekké teszi. Ez a kalandos
romantika, az a képzeletvilág, amely az én generációm
fantáziáját izgatta fel, a fiatalkorban olvasott indián
történetek, a prémvadász kalandok, leírások az aranylázról
és legutoljára hagytam azt a kisértést, ami engem egy életen
át eltöltött és amit egy olasz író, Gabriele D'Annunzio úgy
fogalmazott meg: "Vivere pericolosamente", veszélyesen élni,
- hangzana a magyar fordítása. Mi veszélyt rejt az amerikai
Sziklás hegység? Lecsúszol egy szakadékba? Hólavinába
kerülsz? Ezekre a balesetekre nincs nagy esély, ha az ember
ésszerûen viselkedik és ezek a veszélyek a Kárpátokban is
leselkedhetnek a kirándulókra.
Az igazi varázsa a Sziklás hegységnek rövid tõmondatban
kifejezhető: írdatlanul nagy és lakatlan! Főleg ez utóbbi
rejt magában romantikát és veszélyt. Calgaryban besétálhatsz
a hegyek közé az erdőbe, kisétálsz Anchorage-nál, Alaszkában
és egyetlen élő emberrel nem találkoztál. Ha Svájcban, vagy
Ausztriában eltévedsz, várd meg a delet. Valahol harangoznak,
és indulj meg a harangszó irányában. Ha a kanadai erdõben
eltévedsz, akkor nagyon eltévedtél, barátom. Itt te nem
fogsz hallani harangszót! Gyufa, iránytû, kellő felszerelés
és tapasztalat nélkül behatolni ezek közé a hegyek közé
kockázatos valami.
Amikor Kanadába érkeztem, fogalmam sem volt, hogy mihez
fogok ebben az országban kezdeni, hol fogok munkát találni,
de már a hajón ábrándoztam azon, ha valahogy kialakul a
sorsom és elrendeződnek a dolgaim, akkor okvetlenül bele
fogok kóstolni abba, amiről gyermekkoromban annyit
álmodoztam. Az első évben szó sem lehetett arról, hogy
bármit is megvalósíthassak ilyen irányú terveimből.
Dolgoztam éjjel-nappal, de folyóiratokból, képes
vadászmagazinokból és szakkönyvekből hihetetlenül "tapasztalt"
vadont járó ember lettem és aztán a második év végén már
megengedhettem magamnak azt a luxust, hogy október közepén,
két heti szabadságom ideje alatt, nekivágjak a Banff Nemzeti
Park mögötti Minewanka Lake és Ghost River környékének. Ez
az első kirándulás közel ötven évvel ezelőtt történt és
mondanom sem kell, hogy ismét beigazolódott az az igazság,
hogy könyvből nem lehet megtanulni lovagolni. Ezen az első
kiránduláson például az élelmiszerrel töltött hátizsákomat
két fa között, magason kifeszített kötélre függesztettem fel,
nehogy a medvék az élelmiszeremet megegyék. Viszont a
szememet sem húnytam le a hosszú éjszakákon, mert nem
akartam arra ébredni, hogy egy medve talpának a súlyát
érezzem a mellemen. Így csak bóbiskoltam és a legkisebb
zajra is fel-felriadtam és kioldottam és elzártam a csőre
töltött Mauser puska biztosítóját. A késõbbi évek során
persze kiokosodtam. Dehogy függesztettem fel a fára a
hátizsákomat, rájöttem arra, hogy a medve jobban fél tőlem,
mint én tőle. Ha olyan helyen táboroztam le, ahol medve
nyomokat láttam, lefekvés előtt elég hangosan elénekeltem
kedvenc operaáriámat, az "Una furtiva lacrima"-t
Donizettitől és biztos voltam, hogy minden medve és ragadozó
pánikszerûen menekül a környékről. Most már sátorban alszom,
hogy idősebb lettem és a puskámat kint hagyom egy fa tövében,
a tokjában, mert hát a sátorban reggelig pára csapódik a
célzótávcsőre és belül a csőre is, és amikor az ember
kiviszi a fegyvert reggel a mínusz 20-25 fokos hidegbe,
akkor a pára ráfagy a célzótávcső optikájára és fagy
keletkezhet a csőben is. Miután a vizet összenyomni nem
lehet, ha egy ilyen fagyos csőből lő az ember, furcsa dolgok
történhetnek.
A leghasznosabb dolog, amit megtanultam, és nekem
beszélhetnek az indiánok és egyéb okosok amit akarnak, hogy
miképpen lehet tüzet gyújtani. Én azt mondom, hogy ha két
tárgyat összedörzsölünk, abból tûz csak akkor lesz, ha az
egyik valami, amit dörzsölünk: GYUFA!
Sok tûzgyújtó vegyi tabletta kapható és ezek jól mûködnek,
ha van az embernek ideje kivárni amíg a kis tûzből nagy tûz
lesz.
Azonban rájöttem arra, ha az ember vizes lesz nulla fok
alatti hõmérsékletben, akkor nagyon gyorsan kell tüzet rakni,
így egy kis plasztik tartályban öngyújtó benzint viszek
magammal. Van úgy, hogy kisétálsz egy hóval borított
tisztásra, amely nem más, mint derékig érő laza mocsár,
beszakad a jég a súlyod alatt és nyakig vizes leszel.
Ilyenkor egy-két benzinspricc egy kidõlt fára, vagy
gallyakra, egy szál gyufa, és meg van az életet mentő tûz.
Viszont a mai napig nem tudok leszokni egy ostoba, meddő
szokásomról. Valahányszor egy kis csermelyhez, patakhoz érek,
megvizsgálom a csörgedező víz alatt a medret, a köveket,
kavicsokat, nem csillog-e egy kis arany ott? Nem tudok
elképzelni könnyebb kereseti lehetőséget, nagyobb
főnyereményt, mint találni egy ilyen kincses patakot valahol
és nagy titokban kimosni egy- két kiló aranyat egy tepsiben.
Otthon, ha elfogy a pénz, az ember csak azt mondja a
feleségének, "fiacskám, most megyek ki pénzt felvenni, addig
légyszíves rendeld meg azt a Mercedest, de az összes
extrával!" Sajnos a mai napig ezt a patakot nem találtam
meg, pedig biztos vagyok benne, hogy ez a patak valahol
folydogál, hogy az ördög vigye el...
Most, amikor ezekre a kezdő, ügyetlen dolgaimra gondoltam, -
lassan lépdelve mentem a havas ösvényen a tegnapi
lábnyomaimon. Olyan csendben, ahogy csak lehetett, vigyázva,
hogy ne érintsem meg a faágakat, az azokról lezúduló hó se
okozzon suhogó zajt és ne havazza be a fegyveremet.
Több évtizede vadászom, de a mai napig sem vagyok benne
biztos, mi az, amitől a vad megneszeli a veszélyt. A zaj, a
mozgás, vagy az emberszag? Valahogy hajlamos vagyok azt
mondani, hogy a mozgás, amire a legjobban reagálnak.
Így csendben, még sötétben igyekeztem a tegnapi napon
kiépített leshelyem felé, amely néhány fenyőfa mögött
rejtőzött. Otthagytam tegnap a háromlábú vadász székemet is
és igyekeztem még sötétben odaérni és elfoglalni csendben a
helyemet. Csendben ülni, mozdulatlanul, órákon keresztül, a
legnehezebb része a vadászatnak. Ezért csodálom victoriai
vadászpartneremet, Szy Furit, aki hosszú órákon át tud
esőben, hóban, fagyban - mozdulatlanul ülni lesben, mint
valami Buddha szobor. Meg is jutalmazza őt Szent Hubertusz,
mert ha az egész környéken csak egy vad van, az biztos, hogy
Furi leshelye előtt jön ki. Az ember mozgatja a lábujjait a
gumírozott bakancsban, kézujjait a kesztyûben, de akármit
csinálsz, egy idő után meg akarsz fagyni. Amikor már
megvirrad annyira, hogy belátod félig- meddig a terepet,
addigra csepeg az orrod és ha kifújod, zajt csinálsz. Végül
érzed, hogy megdermed a lábad, fel kell állni és tipegni,
topogni kell, hogy a vérkeringés meginduljon végtagjaidban.
Amikor ezeket a tornamutatványokat végzed, a sors
kifürkészhetetlen akaratából ilyenkor üget keresztül a
tisztáson egy szép agancsos bak és mire ismét a leshelyeden
vagy a puskád közelében, addigra csak a szép fehér fenekét
látod a baknak, ahogy kecses ugrásokkal tûnik el a
túloldalon.
Leshelyem közelében, több párhuzamosan húzodó õznyomokat
láttam, amelyek tegnap még nem voltak ott. Nyilvánvaló volt
mozgás itt az éjjel és ilyenkor már jelentkezik a vadászláz
és reménykedik az ember, a nap talán sikerrel fog végződni.
Helyet foglaltam a székemen és a fegyveremet az ölembe
helyeztem. Elõttem beszúrva a hóban volt egy villában
végződő erős faág, amelyre feltámaszthatom majd a puskát, ha
lövésre kerülne a sor.
Lassan virradni kezdett és a fehér hó segítségével egyre
gyorsabban és könnyebben lehetett kivenni a környezetet.
Távcsövemet gyorsan beállítottam a tisztás szélére, mielõtt
a zsír megfagyna benne és lehetetlen lenne fókuszolni vele.
Ugyancsak átnéztem fegyverem célzótávcsövén is, hogy nincs-e
rajta hó, vagy pára.
Talán egy órát ülhettem, amikor megdobbant a szívem. Nem
messzebb, mint talán 70-80 méterre, egy jól megtermett suta
lépett ki az erdőből és valami bokor ágait kezdte rágcsálni.
Sutát nem lövünk, nemcsak az emberi társadalmunkban van a
nõknek kivételezett jogi helyzete, az állati társadalomban
is. A nõstény szent és védett. Viszont párzási időszak van,
reméltem, hogy egy bak is elõkerül valahonnan. Nem telt bele
tíz perc, két másik suta is megjelent. Most már nem éreztem
a hideget, tudtam, hogy előbb utóbb egy szerencsétlen bak is
nyomon követi ezeket a nõstényeket és ahogy a mi világunkban,
így az állatoknál is, a hímet a nőstények viszik a
szerencsétlenségbe. Már több mint egy órája figyeltem a
három sutát, amikor végre feljebb, vagy 25-30 méterre tõlük,
megjelent a bak. Nem volt szép, kifejlett agancsa, de én
húsra vadásztam és ez a bak ebből a szempontból ideális
volt. Nagy volt és fiatal. Félig látszott csak teste a
fáktól. Aztán kilépett teljes nagyságban a tisztásra.
Szembefordult a sutákkal és azokat mustrálgatta. Nagyon
lassan, csendben ráhelyeztem a Mausert a villaállványra és
átnéztem a távcsövön. Pontosan szemben állt velem, keskeny
volt az állat, az állvány sem volt elég szilárd és nem
akartam elhibázni. Gondoltam, lesz ennél jobb alkalom is,
amikor az oldalát fogja mutatni. A bak most ügetve
közeledett a nõstényekhez. Távcsövemen keresztül néztem az
udvarlást, az ismerkedést. A bak végre ott sürgött, forgott
az egyik engedékenyebb suta körül és tudtam, hogy
előbb-utóbb a teljes oldalát fogja mutatni és egy lapocka
lövés pillanatokon belül végez vele. Kioldottam a fegyver
biztositékát és a célzótávcső fonálkeresztje pontosan a bal
lapockán állapodott meg. Már majdnem elhúztam a ravaszt,
amikor a suta és a bak is az én leshelyem felé néztek. Talán
a szél fordult meg és megéreztek engem, de a suta csak
figyelt az én irányomban. Az ujjam megint a ravaszon volt és
most a bak valami végtelenül bájos dolgot cselekedett.
Nyelvével nyalni kezdte a suta fejét, nyakát és szerelmi
lázában nem törõdött már velem. A tipikus hím volt, akit a
szenvedély visz a halálba. Fiatal bak volt, talán ez volt az
első alkalma, hogy belekóstoljon az édes szerelembe.
Nem
tudom miért, de nem volt szívem elhúzni a ravaszt és lelőni
szerelmes hím kollégámat azon a fagyos reggelen. Letettem a
fegyvert, kisétáltam a leshelyről. Csapkodni kezdtem
kezeimmel az oldalamat, ahogy Pesten a taxisok csinálják, ha
fáznak télen a hidegben. Az én három sutám és a szerelmes
bak pillanatok alatt eltûntek a tisztásról. A bak, még a fák
szegélye alól, egy pillanatra megállt és visszanézett rám.
Barátságosan intettem neki. "Aztán vigyázz magadra, te
ostoba!'" - kiáltottam utána. Vállamra akasztottam a puskát
és cigarettára gyújtva indultam vissza a sátram felé, a jól
végzett munka örömével.
Hazai Gábor
Vissza az SZ.M.-Online oldalra |